Ñawinchay: Revista de Divulgación Científica y Cultural
https://revistas.gmendel.edu.pe/index.php/nawinchay
Instituto de Educación Superior Pedagógica Publica Gregorio Mendeles-ESÑawinchay: Revista de Divulgación Científica y Cultural3084-7834<header></header> <div class="description"> <p>Esta licencia requiere que los reutilizadores den crédito al creador. Permite a los reutilizadores distribuir, remezclar, adaptar y construir sobre el material en cualquier medio o formato, incluso con fines comerciales.</p> </div>Editorial: Poema Achanqayra
https://revistas.gmendel.edu.pe/index.php/nawinchay/article/view/25
<p>Achanqayra es una flor silvestre que crece en los andes peruanos. Este poema andino, trasmite la sensibilidad y belleza de una flor, y expresa un deseo íntimo hacia la naturaleza — la flor, la lluvia, y la torcaza— de unir su destino al de una amada. Achanqayra se convierte en símbolo de amor, esperanza y conexión espiritual con el entorno, revelando cómo en la cosmovisión andina, la naturaleza no solo embellece la vida, sino también la llena de sentido y ternura.</p> <p> </p> <p><strong>ABSTRACT</strong></p> <p>Achanqayra is a wildflower that grows in the Peruvian Andes. This Andean poem conveys the sensitivity and beauty of a flower, and expresses an intimate desire towards nature — the flower, the rain, and the dove — to unite one's destiny with that of a loved one. Achanqayra becomes a symbol of love, hope, and spiritual connection with the environment, revealing how in the Andean worldview, nature not only beautifies life but also fills it with logic and tenderness.</p> <p><strong>Keywords:</strong> Andean poem, Achanqayra, Chuquibambilla, Apurimac, Peru</p> <p> </p> <p><strong>Pisiyachiyachisqa</strong></p> <p>Achanqayraqa sallqa purun t’ikan peru suyu anti urqu qhatakunapi wiñan. kay anti harawi, t’ikaq sumaq llullu kayninta wark’arin, hinallataq purun kawsayman sut’in yuyaychakuymanta riman - T’ika,para,urpi hukllakun kawsayninku munasqaman, achanqayra munakuy, suyakuy chay qayllapi wamanikunawan tupaspa unanchayman tukun,anti kawsaypi, tiqsimuyu pachapi riqsichisqa, kay pacha kawsayqa mana llanllarichin kawsayllatachu, ichaqa hunt’anmi llullu yuyaytapas.</p> <p><strong>Chiqaqchasqa rimay</strong>: Anti harawi achanqayra, ch'uqipanpilla, Apurímac Perú.</p>Miguel Sanchez
Derechos de autor 2025 Miguel Sánchez-Juárez
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
2025-07-072025-07-0741911